Argief – vorige plasings

22 Januarie 2017

Nog ‘n fonds uit die verlede

Dit bly verbasend hoe gereeld ons nog Afrikaanse wetenskapfiksie uit die skat van Afrikaans opdiep – en wat tot nou toe nog nie op die Afrifiksie-radar was nie. Onlangs het ons hierdie boek ontdek en vermoed dat dit dalk deel kan wees van ons wêreld. Nou dat dit klaar gelees is, kan dit bevestig word dat ons versameling van bekende Afrikaanse wetenskapfiksie nog ‘n werk bygekry het – Kobus en die wasem deur JB Botes.

.Dit is ‘n oulike storie wat handel oor onsigbaarheid en die gewensde asook die ongewensde effekte wat dit kan hê. Hoewel dit bedoel is vir die jeug, het ek dit self baie geniet en beveel ek dit graag aan.

Kyk ook gerus na van die werklike ou verhale wat onder Bestaande WF+F by Tydskrifte gelys word. Ons voeg dit by indien ons daarvan vind, en die stories is baie interessant vir die tyd waaruit dit dateer. Gaan kyk gerus en stuur vir ons nog indien jy op ander daarvan afkom. Lekker lees…

14 Januarie 2017

Vertaalde boeke in Afrikaans

Dit is lekker (eintlik báie lekker) om iets te lees wat vir ons spesifiek geskryf is. D.w.s. vir die Afrikaanssprekende. Die name van persone en plekke wat daarin voorkom is bekend en, anders as die rolprente, voel dit beter om te weet “ek was al daar” of jouself kan indink in die presiese omgewing. Die storie anker jou as’t wate – baie lekker.

Dit is ongelukkig ook so dat baie van die mees betekenisvolle werke in wetenskapfiksie en fantasie in ander tale geskryf is en dat dit dwaas sou wees om dit bloot te ignoreer. Dit is dan ook so dat vele boeke wat ons tans in Afrikaans het, juis vertaal is uit ander tale. En ek wil graag ‘n pluimpie gee aan die vertalers – die internasionale werke wat ek in Afrikaans gelees het was sonder uitsondering voortreflik. My mening is dat die vertalers uiters kundig is en waarskynlik ‘n band met die boek ontwikkel terwyl hulle daarmee besig is.

Daar is egter soveel regtig goeie wetenskapfiksie en fantasie wat egter nooit in Afrikaans vertaal is nie – en hoewel dit jammer is, is dit ‘n noodwendigheid van die feit dat Afrikaans ‘n relatief klein taal is in die internasionale konteks en dat wetenskapfiksie en fantasie ‘n klein aanhang binne die Afrikaanse konteks geniet.

Dit is juis oor hierdie rede dat ek verstom was toe dit onlangs onder my aandag kom dat een spesifieke werk, Dr. Jekyll en mnr. Hyde van Robert Louis Stevenson, twee keer en totaal onafhanklik van mekaar in Afrikaans vertaal is. Die eerste is in die 1950s (geskat – datum onbekend) deur P v.d. M Erasmus, en die tweede in 2007 (Human & Rousseau) J Kromhout, JL van Schaik. Beide werke is baie goed. Daar het natuurlik ook ‘n strokiesprent daaroor in Afrikaans verskyn, en daar is ook ‘n uiters swak (basies onleesbare) weergawe wat deur ‘n rekenaar vertaal was.

Om ‘n idee te gee van die verskille in aanslag van die twee vertalers word die eerste sin uit elk aangehaal.

1950:

Mnr. Utterson, die advokaat, is ‘n man met ‘n suur, verrimpelde gelaat wat nooit deur ‘n glimlag opgehelder word nie.

2007:

Op die oog af is prokureur Utterson ‘n nors en onvriendelike persoon, iemand wat hom eenkant hou en moeilik is om aan die praat te kry.

Beide boeke lees heerlik, in baie goeie Afrikaans, en voer jou ‘n eeu terug na ‘n London met baie rook, koetse en nostalgie.

Ongelukkig het die 1950 boek nie meer ‘n stofomslag nie.

Dit is egter verstommend dat baie boeke nooit in Afrikaans beskikbaar is nie, en dan is daar hierdie frats wat meer as een keer bestaan – moenie verkeerd verstaan nie, ek kla glad nie. Dit kom bloot as effens onnodig voor.

Ons het besluit, gebasseer op terugvoer, dat ons die moontlikheid gaan ondersoek om Isaac Asimov se Foundation verhaal in Afrikaans te vertaal. Dis nog maar die begin van die ondersoek, en wanneer ons ‘n bietjie meer rigting hieroor het, sal ons dit deel. Hou vir ons duim vas.

Indien jy taalkundig sterk of opgelei is en graag ‘n bydrae wil maak, oorweeg dit om een van die werke wat nie in Afrikaans bestaan nie, te vertaal – hier is ‘n groep entoesiaste wat dit sal opslurp…

7 Januarie 2017

Luukse Rolprentteaters…

Daar is iets te sê vir die hele fliek-ervaring van ‘n grootse wetenskapfiksie- of fantasie-rolprent. Die opwinding om saam met die ander halfmal fanatici voor die deur van die teater saam te drom. Die donker atmosfeer wat reeds ‘n tipe milieu skep wat die opwinding selfs hoër laat styg. Die oorverdowende harde, helder klank wat die ontploffing se werklikheid jou laat omsingel en insluk. Die gróót skerm wat jou nie toelaat om weg te kruip nie en jou saamsleur in die stroom af sodat jy saam met die res van die teater uiteindelik oor die waterval na benede kan tuimel. Die verversings, die gefluister, die afwesigheid van ‘n vriesknoppie op ‘n afstandbeheer sodat jy eers gou toilet toe kan gaan. Die HELE fliek-ding is dood eenvoudig asemrowend en ‘n noodsaaklike deel van die WF+F-kultuur.

Die koms van die 3D tegnologie, wat deur baie beskou word as die beste ding sedert die koms van die laserswaard, dink ek is eintlik ‘n trappie agteruit. Jip, ek stem saam dat ‘n werklike 3D-toneel jou woordeloos laat, maar die realiteit in flieks is gewoonlik nie so spesiaal nie. In die eerste plek, is die meeste tonele in ‘n fliek nie besonder driedimensioneel nie. ‘n Toneel waar ‘n paar karakters met mekaar gesels byvoorbeeld, baat nie veel deur die 3D-vermoë van ‘n fliek nie. Maar selfs in die meeste rolprente het die vervaardigers dikwels nie spesifiek die 3D-ding in gedagte gehou tydens die vervaardiging daarvan nie, en is daar eintlik geen tonele wat wérklik 3D vereis of daarby baat nie.

En dan is daar die oordrewe 3D-vervaardigers wat 3D-tonele geskep het wat so ingewikkeld is op vele vlakke, dat die kyker se oë nie oral op die skerm gefokus kan kry om alles in te neem nie. Ook vind ek dat my kinders is se optiese vermoëns beter presteer as myne. Dis ‘n bekende feit dat die oog-optika verswak met ouderdom. Verder, moet ‘n mens jou kop mooi regop hou vir die 3D-effek. Sou jy dit sywaarts kantel, hou die 3D-effek op en raak alles uit fokus. My hoofbeswaar is egter dat die 3D-bril veroorsaak dat die beeld donkerder vertoon as daarsonder. Wanneer ‘n fliek reeds baie donker tonele bevat, doen die 3D-bril eintlik afbreek aan die fliekervaring.

Maar wag, ek dwaal af. Laat ek liewer vertel van my onlangse ervaring. Al die groot en vernaamste fliekgroepe het deesdae ‘n “eersteklas” diens. Dit werk soos volg. Jou kaartjie is aansienlik duurder as die standaardprys, en laat jou in ‘n besonder luukse teater fliek, met sitplekke wat kan terugslaan soos dié van ‘n eersteklas vliegtuigkaartjie. Jy kan ook van ‘n spyskaart af lekkernye bestel wat dan in die teater deur kelners aan jou bedien word. Baie benydenswaardig – en duur!

So besluit ek dat ek nie die nuwe Star Wars, Rogue One gaan kyk toe dit uitgereik word nie, maar gaan wag tot die verjaarsdag van my dogter wat in die eerste week van Januarie verjaar. Vir ‘n gesinsuitstappie neem ek toe die gesin vir Rogue One in eersteklas. Ons is almal baie opgewonde en voel soos belangrike mense in die glaskaswagkamertjie buite die teater waardeur die gewone fliekgangers leepoog na ons “rykes” kan staar. Die spyskaart is vreemd – en min van die spys en drank daarop is eintlik geskik vir ‘n fliek. Toe, uiteindelik, kan ons ingaan. Ons sit voor. Tot my verbasing is “voor” steeds vrek vêr van die skerm af – sodat die kelners spasie kan hê om te beweeg.

Die sitplekke is heerlik, en ons almal speel soos klein kindertjies met die knoppies wat die sitplekke op en af laat slaan. Maar toe vir die groot oomblik – die fliek self. Dit is ‘n 3D-fliek wat my reeds irriteer want Rogue One het nogal taamlik baie donker tonele. Daarmee saam, word die teater nooit regtig donker nie. Omdat die kelners mense moet bedien, is daar liggies by elke sitplek aangebring om te kan sien wat jy eet en dat die kelners nie oor hulle voete val nie. Die gevolg is dat die teater skemer is deur die hele rolprent deur, wat die donker tonele nog moeiliker maak om te sien – veral met die 3D-bril op.

Tot my verbasing is die deur vir die teater voor langs die skerm, met ‘n verligte aanwysing om dit uit te wys as ‘n nooduitgang. Dit het nooit opgehou om almal waarmee ek na die tyd gepraat het, te steur nie. Maar die kersie op die koek was natuurlik dat die verkeer van kelners in en uit die teater, wat telkens die deur moes oopmaak en natuurlik lig van buite die teater af op die skerm laat val, soos die hoofligte van ‘n motor in ‘n outydse inryteater.

Nee wat, vir die fortuin wat die eersteklas fliek my gekos het, is ek hoogs teleurgesteld. Nooit weer nie. ‘n Gewone kaartjie vir ‘n gewone donker teater bly maar die beste – en is heel bekostigbaar.

 

5 Januarie 2017

Nuwe uitdagings – 2017

2016 was ‘n besige jaar vir Wetenskapfiksie en Fantasie, en Afrifiksie moes klou om bo-op die branderplank te bly. Talle boeke het verskyn en mens kon kwalik voor bly om alles wat in Afrikaans beskikbaar gestel was te kon lees.

Die rolprentwêreld was selfs nog meer produktief, en om elke fliek in ons veld te sien sou ‘n klein fortuin kos – en ook baie ure opslurp. Behalwe vir een of twee, was die gehalte van die rolprente voortreflik met spesiale effekte (FX) wat net al beter en beter word. Dis verstommend dat daar nuwe flieks uitgekom het in drie van die grootste WF+F handelsname, nl. Star Wars, Star Trek en Harry Potter – in dieselfde jaar! En 2017 lyk ewe belowend met die moontlikheid van ‘n nuwe Avatar in die pyplyn.

Ook, ons wêreld verander al vinniger in ‘n toenemend meer tegnologiese omgewing – en dit maak die uitdagings vir die wetenskapfiksieskrywer al moeiliker, want wat gister nog wetenskapfiksie was is vandag werklikheid. Tog is dit verbasend dat daar nietemin steeds dinge uit die verlede is wat tog nog onder die radar kon bly sonder dat ons kennis van geneem het. So byvoorbeeld het ons onverwags op die volgende fonds afgekom – Die Koningin van Skeba se tydmasjien deur Rian Pieterse.

Dit is ‘n jeugboekie wat tot nóg toe nie in ons lys verskyn het nie (maar natuurlik nou bygevoeg sal word). Laat weet ons asseblief indien jy weet van werke wat ons nie lys nie.

Afrifiksie gaan in 2017 poog om relevant en op datum te bly en om spesifiek die Afrikaanse fantasie werke ‘n bietjie beter te dokumenteer. Sterkte met ‘n nuwe jaar met nuwe uitdagings en geleenthede…

29 Desember 2016

Nog vir 2016

Die jaar 2016 het ‘n goeie oes Afrikaanse Fantastika opgelewer, met ‘n hele aantal nuwe titels wetenskapfiksie wat op die tydlyn van ons boeke gesien kan word. Maar dit is darem nie net wetenskapfiksie nie – hierdie fantasie boeke vir die jeug het ook in 2016 verskyn en is tans in die handel beskikbaar. Die Poort – Bewakers en Die Poort  – Reisigers van Nelia Engelbrecht is deur Tafelberg uitgegee.

Dit is twee in ‘n reeks van boeke wat handel oor jongmense wat besondere kragte gebruik om ‘n roeping wat hul opgelê is tot uitvoer te bring. Kry dit gerus en laat weet wat jy hiervan dink.

21 Desember 2016

Nuut op die rak

Dit is nie aldag dat van die grootse skrywers in Afrikaans hulle begewe in die veld van wetenskapfiksie nie. Oor tyd het talle van die groot en bekendste skrywers tog wel bydraes gemaak tot hierdie veld, waaronder CJ Langenhoven, Jan Rabie en Wille Martin genoem kan word, maar dit was gewoonlik nie die veld waarvoor hulle primêr onthou word of hul grootste aanhang voor geniet het nie.

Tans, by al die vernaamste boekhandelaars kan Koors deur Deon Meyer aangeskaf word. Dit is ‘n grootse werk van byna 600 bladsye wat jou meesleur in ‘n interessante post-apokaliptiese Suid-Afrika op ‘n vlak wat jou laat een word met die vele kleurryke karakters in die verhaal.

Dit is nie harde wetenskapfiksie nie, maar staan nie ‘n aks terug vir ander verhale wat onlangs hierdie tema op ‘n internasionale vlak aangepak het, soos World War Z nie. ‘n Vername verskil is dat dit maklik is om met hierdie karakters te vereenselwig, want hulle is só bekend – dis jou bure en vriende en familie… Ook die plekke is vol nostalgie en kan in die geestesoog gesien word.

Nodeloos om te sê dat vele van Deon Meyer se tradisionele leesers straks nie hiervan sal hou nie, maar dit word sterk aanbeveel as ‘n welkome toevoeging tot die Afrifiksiewêreld. Kry dit gerus en lees dit in die kerstyd – saam met vrugtekoek, natuurlik…

16 Desember 2016

Skryf jou eie boek

Dit is moeilik om te weet wat die inligting is wat die lesers van die webblad regtig wil hê. Wat wel seker is, is dat die meeste navrae en bespreking gaan oor die onderwerp van boek skryf en publiseer. Die meeste van ons kan nie bekostig om die groot hoeveelhede geld op te dok wat nodig is met die konvensionele metode nie – naamlik om ‘n relatief groot som geld oor te betaal sodat ‘n drukkery ‘n oplaag van ‘n klomp boeke kan druk wat dan later hopelik verkoop sal word om die kostes te verhaal.

Ek is seker dis ‘n goeie model, maar ongelukkig is dit voorkomend onbekostigbaar vir die meeste, en daarom druk hulle liewer nie deur nie – want dis nogal ‘n dobbelspel. Daar is egter ‘n ander moontlikheid. Selfpublikasie. Dit is nie ‘n nuwe konsep nie, maar dit is tog ook nie baie bekend nie.

Die keuses van “wat?” en “hoe?” word grootliks deur jouself bepaal. Selfpublikasie diensverskaffers bestaan wat enige van die stappe wat nodig is, vir jou kan doen of jou daarmee help, maar eweneens kan jy besluit om hierdie stappe uit te laat of dit self te doen. Byvoorbeeld, jy kan hulle vra om jou werk te toetslees en te redigeer, maar jy kan dit self laat doen (of dit self doen) en so kan jy die koste van daardie stap self bepaal. Een van die selfuitgewers wat hierdie keuses bied, is Groep 7 (http://www.groep7.co.za) wat dit baie maklik maak vir iemand wat hierin belang stel.

Met hulle model word geen groot oplaag boeke gedruk nie. Hulle sal jou boek lys op hulle aanlyn winkel, en as iemand een enkele boek bestel word een enkele boek gedruk en aan die persoon wat dit bestel het gepos – so maklik soos dit. Die deel wat hulle egter nie doen nie, is die bemarking van die boek. Behalwe om dit te lys op die aanlynwinkel, moet die bemarking deur die skrywer self behartig word. Die werklikheid is egter dat op hierdie manier ‘n boek in papier kan verskyn sonder dat dit jou ‘n fortuin hoef te kos.

Elke nuwe skrywer moet êrens begin, en hierdie is meer doenbaar as die alternatief. Lees gerus ‘n bietjie op die internet en besluit vir jouself…

13 Desember 2016

Nuwe toevoegings TV en strokiesprente

Danksy baie sinvolle voorstelle wat ontvang is, het ons die inhoud van Afrifiksie uitgebrei met Afrikaanse geskiedenis oor strokiesprente en televisie in die gebiede van WF+F.  Gaan kyk gerus na die skakels in die kieskaart oor Bestaande WF+F, en laat ons weet wat uitgelaat is of waarop daar verbeter kan word. 

9 Desember 2016

Dit is duidelik dat ons ‘n bietjie verander het aan die uitleg van Afrifiksie. Dit is hoofsaaklikas gevolg van voorstelle wat ontvang is oor waar die inhoud van die webwerf verbeter kan word. Een van die leemtes wat uitgewys is, is Afrikaanse televisie van WF+F. Gaan kyk gerus onder Bestaande WF+F, waar ons probeer het om ‘n relatief volledige rekord te plaas oor hierdie onderwerp – al is dit kripties. Maar, dis beslis moontlik dat ons iets kon mis. As jy dalk iets opmerk wat ons nie ingesluit het nie, laat weet ons asseblief sodat ons dit dan kan bywerk.

Ons het ook ‘n album begin. Die voorstel was gemaak dat ons beelde kan byvoeg wat in die Afrifiksie veld val. Daar is nog niks op hierdie stadium nie, maar ons wil weereens die uitnodiging rig aan enige persoon wat iets met ons wil deel – ons plaas dit graag.

24 November 2016

Spesiale afdeling van swak Afrikaanse WF+F

Na aanleiding van die reaksie wat ontvang is op die vorige plasing van powere Afrikaanse WF+F wat tans deur internasionale handelaars en verspreiders beskikbaar gemaak word, het ons gevoel dat ons liewer ‘n spesiale afsonderlike afdeling van Afrifiksie moet skep om sulke werke te lys. Ons het gevolglik ‘n nuwe afdeling onder BOEKE geskep, waarin die boeke wat onder ons aandag kom in die WF+F genres geplaas sal word. Die boeke is só swak dat ons dit nie eens gaan lys onder die boeke wat in ons tydlyn aangedui word nie – vir alle praktiese doeleindes kan sulke boeke misken word asof hulle nie eens werklik bestaan nie.

Gaan kyk gerus, daar is ‘n hele aantal voorbeelde reeds geplaas, en indien jy van ander weet sal dit gaaf wees om dit onder ons aandag te bring. Dit is regtig so ongelooflik jammer dat die boeke so uiters swak is – sou dit nie heerlik wees om al daardie titels in goeie Afrikaans te kon lees nie…

1 November 2016

Nuwe WF boeke wat onlangs verskyn het…

Oor die naweek het ek en my jongste spruit ‘n vlooimark besoek.  Tussen die magdom stalletjies wat by feitlik al die vlooimarkte dieselfde is, kom ons toe op ‘n stalletjie af van Groep 7 – en ‘n paar nuwe boeke wat ons tot nou toe nog totaal onbewus van was. ‘n Skrywer waarvan ek nog nie bewus was nie Pieter W. Nel het ‘n klompie WF boeke geskryf en deur Groep 7 uitgegee – gemik op die tiener en jong volwasse mark. Hulle is:

  1. Wimpie en die rooi baron
  2. Wimpie en die blou planeet
  3. Wimpie in die buitenste ruim

wimpie-blou

Hoewel ek niks van Pieter af weet nie, sal ek terstond ‘n poging aanwend om met hom kennis te maak. Ek het dadelik eksemplare aangeskaf om te lees – ek kan nie wag nie…

20 Oktober 2016

Kompetisie vir die skepping van WF+F – Afrifiksie 2017

Goeie nuus,

Die volgende kompetisie van Afrifiksie is in sig, en ons by Afrifiksie is baie opgewonde dat die kompetisie verder uitgebrei gaan word.

Buiten vir die gewone kategorieë vir jeug en volwasse inskrywings in onderskeidelik wetenskapfiksie en fantasie, gaan ons ook inskrywings neem vir ‘n gedig in enige van hierdie vertakkings.  Die idee van ‘n gedig mag dalk vreemd voorkom, maar dit is relatief geslaagd in ander tale, so ons het besluit om dit te evalueer.  Indien dit ondersteuning ontvang, sal ons dit oorweeg om dit in volgende kompetisies te laat voortbestaan.

‘n Verdere uitbreiding van die skryfkompetisie sal die vorm aanneem van volgerfiksie – spesifiek onder skoliere.  Volgerfiksie is ‘n verhaal waarin een of meer van die karakters, of die agtergrondgebeure, geneem word uit ‘n gewilde verhaal soos ‘n boek, televisiereeks of ‘n rolprent, bv. Harry Potter of Star Wars.  Hierdie vorm van fiksie blyk gewild te wees onder veral tieners, en weereens wil ons dit op die proef stel.

Die laaste gedeelte van die uitbreiding van die kompetisie, is om dit ‘n bietjie wyer te maak as bloot skryf.  Ons wil ‘n visuele dimensie invoer deurdat inskrywings geneem sal word vir ‘n visuele skepping in òf wetenskapfiksie òf fantasie.  Die visuele skepping kan ‘n skildery, grafiese voorstelling, aangepaste foto, driedimensionele werk, animasie of kort rolprent wees.  Uiteraard sal die beoordeling hiervan deur ander persone gedoen word as die geskrewe inskrywings.

Danksy ‘n skenking, kan ons aankondig dat ons ook pryse in 2017 gaan toeken aan die onderskeie kategoriewennes, as volg:

Volwasse WF        R1,000                                Volwasse F         R1,000

Jeug WF               R500                                    Jeug F                 R500

Gedig                    R500      (WF of F)              Volgerfiksie           R500      (WF of F)

Visueel                 R1,000   (WF of F)

Twee spesiale pryse van R1,000 elk kan ook toegeken word. Die eerste aan die beste skrywer van 15 jaar of jonger in enige van die kategorieë.  Die tweede vir die beste gebruik van Afrikaans – ook in enige van die kategorieë.  Spesifiek vir die vernuftige gebruik van goeie Afrikaanse woorde en terminologie, idiomatiese gebruik van die taal, ens. – dit alles sonder om outyds of gedwonge oor te kom. Natuurlik dog eg Afrikaans…

Om die las aan die kant van Afrifiksie binne redelike perke te hou, word geskrewe inskrywings beperk tot ‘n maksimum van twee inskrywings per persoon.  Dít is genoodsaak deur die omvang wat hierdie kompetisie bereik het – maak dus seker dat jy slegs jou heel beste skeppings inskryf.

Die sluitingsdatum vir die 2017 Afrifiksie WF+F Skeppingskompetisie is 31 Julie 2017, en die wenner sal op 15 Desember 2017 bekend gemaak word op die Afrifiksie webwerf.

Baie sterkte aan al die deelnemers – ons by Afrifiksie kan nie wag nie…

15 Oktober 2016

 Van waardeloos tot Afrikana…

Baie van die Afrikaanse wetenskapfiksie kan deurgaan vir Afrikana. Tewens, Loeloeraai van Langenhoven is tegnies geskryf in Afrikaans voordat Afrikaans amptelik as ‘n taal van Suid-Afrika erken was. En vele ander werke dateer uit die tyd voor uniewording in 1960 – kyk gerus na ons tydlyn.  Dit is voorwaar ‘n reis terug in tyd en terug in Afrikaans om ‘n boek te lees uit daardie vroeë era.  Spelling, woorde, sinskonstruksie, idiome, terminologie – dit alles was anders, en tog was die verbeelding van ander moontlikhede en werklikhede reeds daar.  Om dít te lees is ‘n tydreis na ‘n Afrikaans in sy kinderskoene – heerlik en fantasties.

En dan is daar die hede.  ‘n Opwindende tyd waar self relatief onlangse publikasies moeilik in papier verkrygbaar is.  Die Nata-reeks sukkel ek myself oor ‘n mik om aan die hande te kry – e-boek se kind is nie jou maat nie en ek wonder hoe dít behoue gaan bly vir die nageslag.  Maar dit is nie die ding waaroor ek wil gesels nie.

Tussen tóé en nou was daar ‘n verskeidenheid van boeke. Party deur baie vooraanstaande uitgewers uitgegee en ander nie.  Die feit is egter dat, in ‘n tyd sonder TV, was daar ‘n groot behoefte aan goedkoop leesstof vir Jan Alleman.  Daar was duur hardeblad boeke en goedkoper sagteblad.  Maar dan was daar iets self meer spesiaal. Baie goedkoop boekies waarvan die omslag maar bloot ‘n vel glanspapier was met ‘n bietjie teks en ‘n prentjie deur ‘n kunstenaar wat nog nie reeds ‘n naam gemaak het nie. Die papier van die bladsye was koerantpapier en daar was nie meer as omtrent 100 bladsye in die boekie nie, waarvan die rug eenvoudig vasgekram was en die buiteblad daaroor geplak was.  Die skrywers was eweneens onbekend, hoewel party wel later beroemdheid verwerf het, bv. Wille Martin (van Kaptein Kristen faam).

Hierdie papierblad-kultuur was veel groter as wat ek gedink het.  Ek het onlangs nogal ‘n bietjie gegrawe en gevind dat daar meer as ‘n dosyn uitgewers was wat baie boekies uitgegee het – baie deur skrywers wat nooit meer as ‘n enkele titel geskryf het nie.

Ek moet sê, dat geen respektabele persoon sou erken dat hy sulke leesstof sou lees nie.  Verder het daar relatief min van hierdie boekies behoue gebly omdat dit dikwels deur die rowwer samelewing gebruik was en omdat dit uit minder duursame materiaal gemaak was.  Thompson het ‘n paar hiervan her-uitgegee as klassieke WF soos Wagter in die ruimte en Marsnik III.  Maar met ‘n bietjie verdere soekwerk het ek ‘n aantal ander ook gevind wat self nogal oulik is – WF vir die massas!

monsters-van-venus download-1 download4-ridders-van-die-ruimte-tiaan-eybers-1960-1 7-die-graviton-krisis-jef-van-staden-1962-1 2-moord-op-die-agterkant-van-die-maan-jef-van-staden-1961-11-die-man-van-venus-jef-van-staden-1961-1 1-die-breinduiwels-jef-van-staden-1961-1 4-breinduiwels-uit-die-ooste-jef-van-staden-1961-14-henk-human-en-die-moordlustige-breindokter-jef-van-staden-1962-1 5-die-marsmanne-gryp-in-jef-van-staden-1962-1 6-die-onsigbare-gammastrale-jef-van-staden-1962-13-die-ridder-wen-weer-gys-van-graan-1957-13-nuwe-pharaoh-in-die-groot-piramide-jef-van-staden-1961-11661143_140623160912_vlieende_piering_-_l_terblanche-1

Ek het ‘n paar hiervan kon aanskaf, en dit is hoogs vermaaklik.  Indien jy na iets anders op soek is, probeer gerus hiervan bekom – as jy dit kan vind.  Dit is deur-en-deur die moeite werd.

 

21 Desember 2016

Nuut op die rak

Dit is nie aldag dat van die grootse skrywers in Afrikaans hulle begewe in die veld van wetenskapfiksie nie. Oor tyd het talle van die groot en bekendste skrywers tog wel bydraes gemaak tot hierdie veld, waaronder CJ Langenhoven, Jan Rabie en Wille Martin genoem kan word, maar dit was gewoonlik nie die veld waarvoor hulle primêr onthou word of hul grootste aanhang voor geniet het nie.

Tans, by al die vernaamste boekhandelaars kan Koors deur Deon Meyer aangeskaf word. Dit is ‘n grootse werk van byna 600 bladsye wat jou meesleur in ‘n interessante post-apokaliptiese Suid-Afrika op ‘n vlak wat jou laat een word met die vele kleurryke karakters in die verhaal.

Dit is nie harde wetenskapfiksie nie, maar staan nie ‘n aks terug vir ander verhale wat onlangs hierdie tema op ‘n internasionale vlak aangepak het, soos World War Z nie. ‘n Vername verskil is dat dit maklik is om met hierdie karakters te vereenselwig, want hulle is só bekend – dis jou bure en vriende en familie… Ook die plekke is vol nostalgie en kan in die geestesoog gesien word.

Nodeloos om te sê dat vele van Deon Meyer se tradisionele leesers straks nie hiervan sal hou nie, maar dit word sterk aanbeveel as ‘n welkome toevoeging tot die Afrifiksiewêreld. Kry dit gerus en lees dit in die kerstyd – saam met vrugtekoek, natuurlik…

16 Desember 2016

Skryf jou eie boek

Dit is moeilik om te weet wat die inligting is wat die lesers van die webblad regtig wil hê. Wat wel seker is, is dat die meeste navrae en bespreking gaan oor die onderwerp van boek skryf en publiseer. Die meeste van ons kan nie bekostig om die groot hoeveelhede geld op te dok wat nodig is met die konvensionele metode nie – naamlik om ‘n relatief groot som geld oor te betaal sodat ‘n drukkery ‘n oplaag van ‘n klomp boeke kan druk wat dan later hopelik verkoop sal word om die kostes te verhaal.

Ek is seker dis ‘n goeie model, maar ongelukkig is dit voorkomend onbekostigbaar vir die meeste, en daarom druk hulle liewer nie deur nie – want dis nogal ‘n dobbelspel. Daar is egter ‘n ander moontlikheid. Selfpublikasie. Dit is nie ‘n nuwe konsep nie, maar dit is tog ook nie baie bekend nie.

Die keuses van “wat?” en “hoe?” word grootliks deur jouself bepaal. Selfpublikasie diensverskaffers bestaan wat enige van die stappe wat nodig is, vir jou kan doen of jou daarmee help, maar eweneens kan jy besluit om hierdie stappe uit te laat of dit self te doen. Byvoorbeeld, jy kan hulle vra om jou werk te toetslees en te redigeer, maar jy kan dit self laat doen (of dit self doen) en so kan jy die koste van daardie stap self bepaal. Een van die selfuitgewers wat hierdie keuses bied, is Groep 7 (http://www.groep7.co.za) wat dit baie maklik maak vir iemand wat hierin belang stel.

Met hulle model word geen groot oplaag boeke gedruk nie. Hulle sal jou boek lys op hulle aanlyn winkel, en as iemand een enkele boek bestel word een enkele boek gedruk en aan die persoon wat dit bestel het gepos – so maklik soos dit. Die deel wat hulle egter nie doen nie, is die bemarking van die boek. Behalwe om dit te lys op die aanlynwinkel, moet die bemarking deur die skrywer self behartig word. Die werklikheid is egter dat op hierdie manier ‘n boek in papier kan verskyn sonder dat dit jou ‘n fortuin hoef te kos.

Elke nuwe skrywer moet êrens begin, en hierdie is meer doenbaar as die alternatief. Lees gerus ‘n bietjie op die internet en besluit vir jouself…

13 Desember 2016

Nuwe toevoegings TV en strokiesprente

Danksy baie sinvolle voorstelle wat ontvang is, het ons die inhoud van Afrifiksie uitgebrei met Afrikaanse geskiedenis oor strokiesprente en televisie in die gebiede van WF+F.  Gaan kyk gerus na die skakels in die kieskaart oor Bestaande WF+F, en laat ons weet wat uitgelaat is of waarop daar verbeter kan word.

9 Desember 2016

Dit is duidelik dat ons ‘n bietjie verander het aan die uitleg van Afrifiksie. Dit is hoofsaaklikas gevolg van voorstelle wat ontvang is oor waar die inhoud van die webwerf verbeter kan word. Een van die leemtes wat uitgewys is, is Afrikaanse televisie van WF+F. Gaan kyk gerus onder Bestaande WF+F, waar ons probeer het om ‘n relatief volledige rekord te plaas oor hierdie onderwerp – al is dit kripties. Maar, dis beslis moontlik dat ons iets kon mis. As jy dalk iets opmerk wat ons nie ingesluit het nie, laat weet ons asseblief sodat ons dit dan kan bywerk.

Ons het ook ‘n album begin. Die voorstel was gemaak dat ons beelde kan byvoeg wat in die Afrifiksie veld val. Daar is nog niks op hierdie stadium nie, maar ons wil weereens die uitnodiging rig aan enige persoon wat iets met ons wil deel – ons plaas dit graag.

24 November 2016

Spesiale afdeling van swak Afrikaanse WF+F

Na aanleiding van die reaksie wat ontvang is op die vorige plasing van powere Afrikaanse WF+F wat tans deur internasionale handelaars en verspreiders beskikbaar gemaak word, het ons gevoel dat ons liewer ‘n spesiale afsonderlike afdeling van Afrifiksie moet skep om sulke werke te lys. Ons het gevolglik ‘n nuwe afdeling onder BOEKE geskep, waarin die boeke wat onder ons aandag kom in die WF+F genres geplaas sal word. Die boeke is só swak dat ons dit nie eens gaan lys onder die boeke wat in ons tydlyn aangedui word nie – vir alle praktiese doeleindes kan sulke boeke misken word asof hulle nie eens werklik bestaan nie.

Gaan kyk gerus, daar is ‘n hele aantal voorbeelde reeds geplaas, en indien jy van ander weet sal dit gaaf wees om dit onder ons aandag te bring. Dit is regtig so ongelooflik jammer dat die boeke so uiters swak is – sou dit nie heerlik wees om al daardie titels in goeie Afrikaans te kon lees nie…

16 November 2016

WAARSKUWING!!  Moenie lees nie!!  Vermy te alle koste!!

Sjoe, dit voel vreemd om entoesiaste van wetenskapfiksie te waarsku om sekere werke van WF wat in Afrikaans beskikbaar is, te vermy.  En ja – dit is presies wat ek nou doen. Dit het onder my aandag gekom dat sekere van die klassieke WF beskikbaar is, om aan te skaf en te lees – in Afrikaans! Splinternuut nogal.

My agterdog is aanvanklik gewek toe ek nie die name van die vertalers herken of met die Afrikaanse taal kan vereenselwig nie. As ‘n voorbeeld kan ek Jules Verne se Geheimsinnige Eiland gebruik, wat deur ‘n ene Aden Amari vertaal is.  Ek kan sonder enige huiwering sê dat dit die swakste Afrikaanse vertaalwerk is wat ek nog ooit teëgekom het – tewens, ek vermoed dat skoolkinders wat Afrikaans as ‘n tweede taal leer, dit beter sou kon doen. Hier volg ‘n klein aanhaling direk uit die boek – 100% presies soos dit in die boek staan met elke leesteken en spasie presies oorgetik. Kyk gerus self.

Jules Verne se Geheimsinnige Eiland DEEL 1 – Val Uit Die Wolke Hoofstuk 1

“Ons is weer styg?” “nee. Inteendeel.” “ons is neerdaal” “erger as dit, kaptein! Ons val!” “hemelsnaam afgee uit die ballas!” “daar! Die laaste sak is leeg!” “nie die ballon styg?” “geen!” “ek hoor ‘n geraas soos die kranige golwe. Die see is onder die motor! Dit kan nie meer as 500 voete van ons!” “oorboord met elke gewig! …Alles!”

Die woorde is sonder spelfout, wat werklik verrassend sou wees as dit werklik ‘n persoon was met so ‘n uiterse swak taalvermoë. Maar ek twyfel of dit die geval is. Ek vermoed dat die hele teks van Jules Verne vir ‘n rekenaar gegee is wat dit meganisties na Afrikaans toe vertaal het. En die feit dat dit selfs ‘n ouer Engelse teks is, maak vandag se rekenaarvertalers selfs nog minder in staat om idiomatiese taal na ‘n ander om te skakel.

Ek het niks teen rekenaarvertalers nie – wanneer ek myself in ‘n vreemde land bevind is dit baie nuttig. Maar vir ‘n lekker interessante fiksieboek is dit eenvoudig nie ‘n plaasvervanger vir ‘n mens nie. Hier is ‘n aantal sulke boeke wat liefs vermy behoort te word. Indien jy van nog sulkes weet, kontak my asseblief sodat ons dit met almal kan deel (machiel.viljoen@afrifiksie.com).

_12-2_12-1_12_35

En dan is daar 20,000 myl onder die see – ook van Jules Verne wat reeds in 1961 in puik Afrikaans vertaal was, maar wat nou ook by Amazon beskikbaar is onder die titel Twintigduisend Ligas onder die See (selfs dit titel is sleg vertaal). Hier volg weereens ‘n aanhaling daaruit.

                            20-000-myl        20-000-myl-ligas                                                                      1961                                      tans

Vyftien dae later en 2000 ligas verder, die Helvetia uit die Kompanjie Nasionale en die Shannon van die Royal Mail lyn , loop op teenoorgestelde tracks in daardie deel van die Atlantiese Oseaan lê tussen die Verenigde State van Amerika en Europa, onderskeidelik kenne elke ander dat die monster het opgemerk in breedtegraad 42 grade denkbeeldige wesens , van ” Moby Dick ,” dat die vreeslike wit walvis uit die Hoë Arktiese streke, die ontsaglike cracking wie se tentakels kan ‘n 500 -ton handwerk omstrengelen en sleep dit in die see dieptes .

Ongelooflik. Al hierdie boeke sal jou meer as R150,00 stuk kos deur Amazon. Wees asseblief gewaarsku – koop boeke met bekende name en wees versigtig vir hierdie tipe aanbieding. Dit kan jou duur uitwerk en die inhoud is grootliks onleesbaar…

9 November 2016

Om in Afrikaans gelees te kan word…

Daar is min dinge wat so lekker is as om wetenskapfiksie of fantasie in Afrikaans te lees. Dis ‘n reis. Nie net is die fantastiese landskappe wat geskets word iets wat die verbeelding aangryp nie, maar in Afrikaans is dit heerlik om te sien en hoor watter woorde die skeppers daarvan besluit het om in ‘n sekere konteks te gebruik.

Ek het onlangs (met baie, baie, baie moeite) ‘n eksemplaar van Stevenson se Dr. Jekyll en mnr. Hyde bekom – nogal in Afrikaans.  Dit is een van daardie boeke wat nie ‘n datum vertoon van wanneer dit uitgegee is nie, maar dit is oud.  Die papier is dik en die skrif is groot.  Die rug van die boek is uitgebreek en die boek is oor die algemeen in ‘n baie slegte toestand.  Maar wat ‘n vreugde!  Die lees heerlik.  Die storie is fantasties en voer jou (in Afrikaans) weg na die strate van London waar die verhaal afspeel.  Die taal is ook oud – ‘n Afrikaans van meer as ses dekades terug wat bydra tot die gevoel van die tyd waarin die storie vertel word. Ek is mal daaroor.

Dit het my laat dink – watter ander klassieke boeke van WF+F sou ons graag in Afrikaans wou lees. Ons wil ‘n projek begin om so ‘n Engelse boek te vertaal na Afrikaans, maar watter een?  Indien jy ‘n mening hieroor het, laat weet ons asseblief – altemit kry ons dit nog reg….

1 November 2016

Nuwe WF boeke wat onlangs verskyn het…

Oor die naweek het ek en my jongste spruit ‘n vlooimark besoek.  Tussen die magdom stalletjies wat by feitlik al die vlooimarkte dieselfde is, kom ons toe op ‘n stalletjie af van Groep 7 – en ‘n paar nuwe boeke wat ons tot nou toe nog totaal onbewus van was. ‘n Skrywer waarvan ek nog nie bewus was nie Pieter W. Nel het ‘n klompie WF boeke geskryf en deur Groep 7 uitgegee – gemik op die tiener en jong volwasse mark. Hulle is:

  1. Wimpie en die rooi baron
  2. Wimpie en die blou planeet
  3. Wimpie in die buitenste ruim

wimpie-blou

Hoewel ek niks van Pieter af weet nie, sal ek terstond ‘n poging aanwend om met hom kennis te maak. Ek het dadelik eksemplare aangeskaf om te lees – ek kan nie wag nie…

20 Oktober 2016

Kompetisie vir die skepping van WF+F – Afrifiksie 2017 Goeie nuus,

Die volgende kompetisie van Afrifiksie is in sig, en ons by Afrifiksie is baie opgewonde dat die kompetisie verder uitgebrei gaan word.

Buiten vir die gewone kategorieë vir jeug en volwasse inskrywings in onderskeidelik wetenskapfiksie en fantasie, gaan ons ook inskrywings neem vir ‘n gedig in enige van hierdie vertakkings.  Die idee van ‘n gedig mag dalk vreemd voorkom, maar dit is relatief geslaagd in ander tale, so ons het besluit om dit te evalueer.  Indien dit ondersteuning ontvang, sal ons dit oorweeg om dit in volgende kompetisies te laat voortbestaan.

‘n Verdere uitbreiding van die skryfkompetisie sal die vorm aanneem van volgerfiksie – spesifiek onder skoliere.  Volgerfiksie is ‘n verhaal waarin een of meer van die karakters, of die agtergrondgebeure, geneem word uit ‘n gewilde verhaal soos ‘n boek, televisiereeks of ‘n rolprent, bv. Harry Potter of Star Wars.  Hierdie vorm van fiksie blyk gewild te wees onder veral tieners, en weereens wil ons dit op die proef stel.

Die laaste gedeelte van die uitbreiding van die kompetisie, is om dit ‘n bietjie wyer te maak as bloot skryf.  Ons wil ‘n visuele dimensie invoer deurdat inskrywings geneem sal word vir ‘n visuele skepping in òf wetenskapfiksie òf fantasie.  Die visuele skepping kan ‘n skildery, grafiese voorstelling, aangepaste foto, driedimensionele werk, animasie of kort rolprent wees.  Uiteraard sal die beoordeling hiervan deur ander persone gedoen word as die geskrewe inskrywings.

Danksy ‘n skenking, kan ons aankondig dat ons ook pryse in 2017 gaan toeken aan die onderskeie kategoriewennes, as volg:

Volwasse WF        R1,000                                Volwasse F         R1,000 Jeug WF               R500                                   Jeug F                 R500 Gedig                    R500      (WF of F) Volgerfiksie           R500      (WF of F) Visueel                 R1,000   (WF of F)

Twee spesiale pryse van R1,000 elk kan ook toegeken word. Die eerste aan die beste skrywer van 15 jaar of jonger in enige van die kategorieë.  Die tweede vir die beste gebruik van Afrikaans – ook in enige van die kategorieë.  Spesifiek vir die vernuftige gebruik van goeie Afrikaanse woorde en terminologie, idiomatiese gebruik van die taal, ens. – dit alles sonder om outyds of gedwonge oor te kom. Natuurlik dog eg Afrikaans…

Om die las aan die kant van Afrifiksie binne redelike perke te hou, word geskrewe inskrywings beperk tot ‘n maksimum van twee inskrywings per persoon.  Dít is genoodsaak deur die omvang wat hierdie kompetisie bereik het – maak dus seker dat jy slegs jou heel beste skeppings inskryf.

Die sluitingsdatum vir die 2017 Afrifiksie WF+F Skeppingskompetisie is 31 Julie 2017, en die wenner sal op 15 Desember 2017 bekend gemaak word op die Afrifiksie webwerf.

Baie sterkte aan al die deelnemers – ons by Afrifiksie kan nie wag nie…

15 Oktober 2016

 Van waardeloos tot Afrikana…

Baie van die Afrikaanse wetenskapfiksie kan deurgaan vir Afrikana. Tewens, Loeloeraai van Langenhoven is tegnies geskryf in Afrikaans voordat Afrikaans amptelik as ‘n taal van Suid-Afrika erken was. En vele ander werke dateer uit die tyd voor uniewording in 1960 – kyk gerus na ons tydlyn.  Dit is voorwaar ‘n reis terug in tyd en terug in Afrikaans om ‘n boek te lees uit daardie vroeë era.  Spelling, woorde, sinskonstruksie, idiome, terminologie – dit alles was anders, en tog was die verbeelding van ander moontlikhede en werklikhede reeds daar.  Om dít te lees is ‘n tydreis na ‘n Afrikaans in sy kinderskoene – heerlik en fantasties.

En dan is daar die hede.  ‘n Opwindende tyd waar self relatief onlangse publikasies moeilik in papier verkrygbaar is.  Die Nata-reeks sukkel ek myself oor ‘n mik om aan die hande te kry – e-boek se kind is nie jou maat nie en ek wonder hoe dít behoue gaan bly vir die nageslag.  Maar dit is nie die ding waaroor ek wil gesels nie.

Tussen tóé en nou was daar ‘n verskeidenheid van boeke. Party deur baie vooraanstaande uitgewers uitgegee en ander nie.  Die feit is egter dat, in ‘n tyd sonder TV, was daar ‘n groot behoefte aan goedkoop leesstof vir Jan Alleman.  Daar was duur hardeblad boeke en goedkoper sagteblad.  Maar dan was daar iets self meer spesiaal. Baie goedkoop boekies waarvan die omslag maar bloot ‘n vel glanspapier was met ‘n bietjie teks en ‘n prentjie deur ‘n kunstenaar wat nog nie reeds ‘n naam gemaak het nie. Die papier van die bladsye was koerantpapier en daar was nie meer as omtrent 100 bladsye in die boekie nie, waarvan die rug eenvoudig vasgekram was en die buiteblad daaroor geplak was.  Die skrywers was eweneens onbekend, hoewel party wel later beroemdheid verwerf het, bv. Wille Martin (van Kaptein Kristen faam).

Hierdie papierblad-kultuur was veel groter as wat ek gedink het.  Ek het onlangs nogal ‘n bietjie gegrawe en gevind dat daar meer as ‘n dosyn uitgewers was wat baie boekies uitgegee het – baie deur skrywers wat nooit meer as ‘n enkele titel geskryf het nie.

Ek moet sê, dat geen respektabele persoon sou erken dat hy sulke leesstof sou lees nie.  Verder het daar relatief min van hierdie boekies behoue gebly omdat dit dikwels deur die rowwer samelewing gebruik was en omdat dit uit minder duursame materiaal gemaak was.  Thompson het ‘n paar hiervan her-uitgegee as klassieke WF soos Wagter in die ruimte en Marsnik III.  Maar met ‘n bietjie verdere soekwerk het ek ‘n aantal ander ook gevind wat self nogal oulik is – WF vir die massas!

monsters-van-venus download-1 download 4-ridders-van-die-ruimte-tiaan-eybers-1960-1 7-die-graviton-krisis-jef-van-staden-1962-1 2-moord-op-die-agterkant-van-die-maan-jef-van-staden-1961-1 1-die-man-van-venus-jef-van-staden-1961-1 1-die-breinduiwels-jef-van-staden-1961-1 4-breinduiwels-uit-die-ooste-jef-van-staden-1961-1 4-henk-human-en-die-moordlustige-breindokter-jef-van-staden-1962-1 5-die-marsmanne-gryp-in-jef-van-staden-1962-1 6-die-onsigbare-gammastrale-jef-van-staden-1962-1 3-die-ridder-wen-weer-gys-van-graan-1957-13-nuwe-pharaoh-in-die-groot-piramide-jef-van-staden-1961-11661143_140623160912_vlieende_piering_-_l_terblanche-1

Ek het ‘n paar hiervan kon aanskaf, en dit is hoogs vermaaklik.  Indien jy na iets anders op soek is, probeer gerus hiervan bekom – as jy dit kan vind.  Dit is deur-en-deur die moeite werd.   – Machiel Viljoen

6 Oktober 2016

Spesiale Aanbod!

Hannelie, wat proeflees werk en teksredigering doen, het ‘n spesiale korting onder Afrifiksie se aandag gebring.  Vanaf 1 Oktober 2016 tot 31 Januarie 2017 bied sy ‘n 50% korting aan in haar tarief wat sy vra vir haar werk.  Gedurende hierdie tydperk sal sy 5c per woord vra in teenstelling met die gewone prys van 10c per woord.

Hierdie is ‘n gulde geleentheid om die wetenskapfiksie boek wat jy geskryf het, of gedeeltelik geskryf het, te laat nagaan voordat jy publikasie oorweeg.  Hierdie is ook van toepassing op akademiese werke soos ‘n skripsie, verhandeling of proefskrif.

Indien jy hiervan gebruik wil maak, kan sy gekontak word per e-pos by hannelie.proefleser@gmail.com

30 September 2016

Web-teerwoordigheid uitgebrei…

Soos van tevore gesê, het ons ‘n nuwe Facebook-teenwoordigheid.  Let asseblief op die effens unieke spelling wanneer julle daarvoor soek www.facebook.com/4frifiksie. Daar is ook ‘n Twitter-teenwoordigheid – @afrifiksie. Volg ons asseblief in hierdie sosiale media, dit help ons om ons dekking en bewustheid van ons bestaan te bevorder.

30 September 2016

Nuwe boek beskikbaar…

Dankie aan Anna van der Walt wat ‘n nuwe boek geskryf het en wat nou beskikbaar is. Die boek is Stellamarie en dit is ‘n opvolg op haar vorige werk – Leo. Dit is tans beskikbaar vanaf Groep7 (groep7.co.za) se webwinkel – gaan kyk gerus.  Indien iemand dit al gelees het, laat weet asseblief wat julle daarvan gedink het.

stellamarie-cover-web KOMPETISIE: Die wenners is bepaal… 🙂

Goeie nuus almal.  Ons weet uiteindelik wie die 2016 kompetisie gewen het.  Hier is die aankondiging wat Gerhardus Thompson gemaak het.

1.  Wetenskapfiksie vir die Jeug:
TYD WAG NIE – Handré Jankowitz
 
2.  Fantasie vir die Jeug:
DIE ZINBALI POORT – Elsabé Welman
 
3.  Volwasse Wetenskapfiksie:
PASIËNT 452b – Karen van Vuuren
 
4.  Volwasse Fantasie:
DELIRIUM – Roux Botha
 
‘n Groot dankie aan al ons deelnemers, maar nog meer vir al julle geduld met ons. Jammer vir die laat uislae, maar onder die nuwe bestuur van ene Mnr. Johan van Wyk vir 2017 glo en vertrou ons sal dit beter bestuur word. Mag julle elkeen voort gaan om opwindende Afrikaanse Wetenskapfiksie en Fantasie verhale te skryf.
Veels geluk aan al die wenners en aan die ander skrywers, kan ons sê julle het dit nie maklik gemaak om ‘n wenners te kies nie – hou so aan.

Baie geluk – aan die wenners, en dankie vir jul harde werk en verbeelding.  Ons kan nie wag om te sien wat julle volgende gaan voortbring nie.  Dankie Gerhardus – niks hiervan sou gebeur het sonder jou nie.  Johan – baie sterkte.  Ek kan nie wag om te hoor wat in die volgende rondte gaan gebeur nie.

18 September 2016

‘n Nuwe tuiste vir Afrifiksie op Facebook

Na sorgvuldige oorweging is daar besluit dat ons gaan stop om verder die Facebook-profielbladsy wat tot onlangs toe op Facebook gebruik was, te hou.  Ons het nou ‘n Afrifiksie Facebook-groep gestig wat voortaan gebruik sal word om nuus aan die lede deur te gee.

2 September 2016

Tydlyn van Afrikaanse WF boeke

Om ‘n bietjie te besef hoe produktief die Afrikaanse WF skrywers en vertalers oor tyd was, is daar ‘n lys daarvoor bygevoeg.  Kyk gerus onder Boeke…

26 Augustus 2016

Resensies

Ons oorweeg tans die moontlikheid om resensies van die WF hier met ander te deel. Indien iemand idees hieroor met ons wil deel sal dit hoog op prys gestel word.  Daar sal ‘n besluit oor geneem word na deeglike oorweging van alle insette.  Dankie by voorbaat.

Tweedehandse boeke

Kyk gerus onder Boeke – ‘n aantal tweedehandse boeke is beskikbaar om aangeskaf te word indien iemand belang sou stel.  Indien daar dalk Afrikaanse WF boeke is wat u nie meer wil hê nie of ‘n dubbel van het, kan u gerus kontak maak dan kan ons sien of ons vir mekaar van hulp kan wees. Lekker lees…

25 Augustus 2016

‘n Nuwe boek en nuwe skrywer in ons midde…

Ek het per ongeluk 😉 afgekom op ‘n nuwe skrywer wat onlangs ‘n nuwe boek uitgebring het in Afrikaanse wetenskapfiksie.  Wat dit besonder opwindend maak is dat dit ‘n vertakking van die wetenskapfiksie is wat nog maar min aandag in Afrikaans gekry het, naamlik Stoompunk.

Die boek Clint Eastwood van Wyk en die Moordenaarsklok is geskryf deur Pieter Verwey en uitgegee deur Tafelberg.  Dit is onder meer beskikbaar deur Exclusive Books as ‘n papier eksemplaar of deur Takealot as ‘n e-boek.

Clint Eastwood van Wyk_300dpi

Ek het met Pieter gepraat en hy wil graag hoor hoe hierdie gemeenskap hierdie boek ervaar – het iemand dit al gekoop of gelees? Laat ons weet asseblief.

Ons sal binnekort ‘n onderhoud met Pieter voer en julle meer van hom vertel  – ons hou julle op hoogte.  –  Machiel Viljoen

24 Augustus 2016

Met dank en ‘n mate van angs…

Ek moet sê dis nogal intimiderend om met die entoesiaste van Afrikaanse wetenskapfiksie te praat, want ek weet dat dit ‘n gemeenskap van wakker individue verteenwoordig wat hoogs ingelig is oor hierdie opwindende veld en wat vol verwagting is oor die toekoms en die moontlikhede wat dit mag inhou.  Hierdie is een van die mees opwindende en lewendige gebiede van vermaak, en bloot te oordeel aan die aantal boeke en flieks wat jaarliks oor “Sci-Fi” uitgereik word, kan ‘n mens verstaan dat dit die verbeelding van die massas aangryp.  In Afrikaans staan ons natuurlik nie terug nie, en meer as 100 titels het al die lig gesien – en ons almal weet dat dit nog maar net die begin is.

Ek sal poog om die gesprek van hierdie passie van my en van jou aan die gang te hou en dat ons lekker oor die nuutste hiervan saam kan gesels. Gerhardus sal natuurlik steeds betrokke wees en kyk dat ek op koers bly. Groot dank en waardering and hom en al die ander wat betrokke was om hierdie werf te stig en te laat blom tot waar dit vandag is.  As dit nie vir pioniere soos Gerhardus was nie, sou hierdie belangrike vertakking van Afrikaans maar ‘n skaduwee wees van wat dit tans is – die Afrikaanse taalgebruikers kan nie genoeg dankie sê vir hierdie onskatbare belegging wat hy vir ons hierin gemaak het en steeds met ywer ondersteun nie. Baie dankie Gerhardus.

Soos reeds genoem, is ek besig met ‘n grootskaalse hersiening van die wetenskapfiksie woordeboek wat deur Thompson Boekdrukkery uitgegee is. Enigeen wat woorde wil bydra, is baie welkom – dit sal hoog op prys gestel word. Ek is ‘n tegnies-opgeleide persoon en sal probeer om juis vanuit daardie perspektief waarde tot die woordeboek, en tot die besprekings op hierdie werf, toe te voeg.  Kom gesels asseblief saam met ons…